There are a lot of mistakes/typos in the translation :from
The translator seems to be overloaded. When she pointed out the typos that needed to be corrected, they asked her to wait 5 minutes. As a result, I waited for about an hour to eventually receive the document with errors as well
In short, it's hard : with
ужасно.
попросил отсканировать документы.
отсканировали не полностью. Я попросил отсканировать все страницы, в том числе и последнюю.
Я еще переспросил, указывая на последнюю страницу документа, "вы ее тоже добавили?" Мне сказали, да.
В итоге получаю документ без последней страницы. Говорю им, добавьте мне последнюю. Они говорят, хорошо, и отправляют мне последнюю страницу отдельно. Я им говорю, мне не нужно отдельно, мне нужно все в одном файле. Тут они начали мне говорить, что они не могут так сделать, потому что они решили, что полный документ, это документ без последней страницы. То есть за меня решили, что мне нужно.
Я посоветовал им просто объединить два пдф файла в один, на что мне категорично ответили, что у них нет такой программы, и они не собираются ничего делать. В итоге мне пришлось объелинять файлы дома самостоятельно, хотя они должны уметь это делать.
Я попросил еще раз сделать скан полностью.
И он сделали, но опять также без последней страницы...
При этом все время общались между собой, веселились. А когда я сказал, что это не то что мне нужно, им как будто все равно.